Accueil > Médiathèque > Chanson

《Merci d’être 》的歌词和歌曲分析

一、歌词大意汉语翻译

歌词如下(汉语歌词为法语直译版,不供参考、不供学习、也不推荐看,以防误人子弟,仅供存档缓慢更新分析):

 

Love is like a bomb baby 【爱情就像一个炸药宝】

Sud américaines 【南美洲的女人们】

Au fin fond des favela 【活在巴西贫民窟的底部】 

Et qui portent a 15 ans a peine 【她们领着刚满15岁的孩子】

Leurs enfants à bout de bras 【在手臂的另一端】

Aux femmes africaines 【对非洲的女人们来说】

Dont rien ne gâche la joie 【她们中没有人会错过快乐】

Qui plante dans la terre une graine 【她们在田地播撒种子】

Qui jamais ne pousseras 【虽然永远不会长出来什么】

 

Elles ont en elles comme un don 【她们本身就是一种馈赠】

Qui force le respects 【谁在强迫敬畏】

Qui force le pardon  【谁在强迫宽恕】

Révoltés indiennes 【印度反抗军】

Sur les traces d'Indira 【通过英迪拉的手势】

Bien plus loin les mots vous emmènes 【那些话语带你走向更远】

Que toutes les armes de combats 【这就是战斗的全部武器】

 

Merci d'être 【感谢有你】

Ce qu'on n'sera jamais 【虽然我们不会永存】

Et pourtant on se croit parfait 【然而我们自认为很完美】

Mais c'est pas les hommes qui mènent le monde 【当然,不是男人支配这个世界】

Non c'est pas les hommes qui mènent le monde 【不,不是男人支配这个世界】

Merci d'être 【感谢有你】

Ce qu'on n'fera jamais 【我们永远不会那么做】

Et de nous aimer tel qu'on est 【我们不喜欢像这样的我们】

Mais c'est pas les hommes qui mènent le monde 【当然,不是男人支配这个世界】

Non c'est pas les hommes qui mènent le monde 【不,不是男人支配这个世界】

 

Aux Malaisiennes 【对马来西亚女人来说】

Mais l'école n'est pas pour toi 【虽然学校不为你开放】

Pourtant tu demeure la gardienne 【虽然你依旧是看大门的】

De des fils qui font la loi 【那些制造快乐的儿子们】

Et tellement d'autres terriennes 【还有这样似地其他乡下人】

A qui on laisse pas le choix 【我们不能选择】

Et donc ma paroles reste veine 【因而我的话语始终有趣】

Si je veux donner ma voix 【只要打开我的歌喉】

Elles font des preuve d'abandon 【她们会展现放纵的才能】

Qui force le respect 【谁在强迫敬畏】

Qui force le pardon 【谁在强迫宽恕】

 

Merci d'être 【感谢有你】

Ce qu'on ne sera jamais 【虽然我们不会永存】

Et pourtant on se croit parfait 【但我们自信完美】

Mais c'est pas les hommes qui mènent le monde 【然而这不是男人支配的世界】

Non c'est pas les hommes qui mènent le monde 【不,这不是男人支配的世界】

 

Merci d'être 【感谢有你】

Ce qu'on ne fera jamais 【我们永远不会那么做】

Et de nous aimer tel qu'on est 【我们不不喜欢这样的我们】

Car c'est pas les hommes qui mènent le monde 【这不是男人支配的世界】

Non c'est pas les hommes qui mènent le monde 【这不是男人支配的世界】

 

Merci d'être 【感谢有你】

Ce qu'on ne fera jamais 【我们永远不会那么做】

Et de nous aimer tel qu'on est 【我们不喜欢这样的我们】

Hey oh oh 【嘿哦哦】

 

Merci d'être 【感谢有你】

Ce qu'on ne sera jamais 【我们不会永在】

Et pourtant on se croit parfait 【然而我们自认完美】

C'est pas les hommes qui mènent le monde 【这不是男人支配的世界】

 

Non c'est pas les hommes qui mènent le monde 【不,这不是男人支配的世界!】

Aveer' qui neka 【....................................】

Na y lii imbra 【..................................... 】

Nord ou Sud-américaine 【北美洲女人们啊或者南美洲女人们啊】

Nigériennes ou Malaisiennes 【尼日尔女人们啊或者马来西亚女人们啊】

Des Casbah ou Favelas 【城堡或者贫民窟】

Si je peut être une loi 【但愿我能有一个法则】

Merci d'être 【感谢有你】

Ce qu'on ne sera jamais 【我们不会永存】

Et pourtant on se croit parfait 【但我们自认完美】

Mais c'est pas les hommes qui mènent le monde 【然而,这并不是男人支配的世界】

Non c'est pas les hommes qui mènent le monde 【不,这并不是男人支配的世界】

Merci d'être 【感谢有你】

Ce qu'on ne fera jamais 【我们不会永存】

Et de nous aimer tel qu'on est 【我们也不喜欢这样的我们】

Hey oh oh 【嘿哦哦】

Merci d'être, oh 【感谢有你,噢~】

Merci d'être 【感谢有你】

二、歌词的一些语义与结构分析

总体评价:

三、歌曲的创作意图

 

Label : Chanson

PLUS D'INFOS