Peu
Peu [pø]
adv.
少, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très ~
不太亮的灯
coûter ~
价钱便宜
manger ~
吃得不多
~ nombreux
数目不很大的, 不太多的
~ souvent
不很经常
L'affaire est ~ sûre.
事情不大靠得住。
Il n'était pas ~ fier.
他很自豪。
Nous sortons ~ le soir.
晚上我们很少出门。
Peu importe.
无关紧要。不要紧。
— n.m.
1 少量, 少许
le ~ de [que]
少量:
Il a oublié le ~ d'anglais qu'il savait.
他把原来会的一点英语都给忘了。
Il a dépensé le ~ qu'il lui restait.
他把所剩的那么一点(钱)全都花了。
son ~ de...
其…之少:
Excusez mon ~ de mémoire.
请原谅我记性不好。
2 un ~ de 少量的, 一点儿的
Donnez-moi un ~ de pain.
请给我一点面包。
un (tout) petit ~ de
〈口语〉一点点的, 一丁点儿的:
Je vous demande encore un tout petit ~ de patience.
我请您稍微再耐心一点儿。
3 ~ de 不多的, 少的
~ de chose
微不足道的事物:
C'est ~ de chose que cela.
这是微不足道的。
J'ai ~ de chose à dire.
我要说的话不多。
à ~ de frais
花很少的钱
en ~ de jours
在短短的几天中
~ de gens
不多的人
◇ [与beaucoup, tous等数量副词相对使用时, 或与代词en连用时, 可以不加补语, 单独使用; ~ de... 带有否定意义时, 从句动词用虚拟式]
Il y en a ~ qui soient capables d'en faire autant.
很少有人能这样做。
4 [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de ~
社会地位低下的人;低贱的人;小人
vivre de ~
生活俭朴
Il est content de ~.
他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si ~.
我不会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est ~.
这太少了。
C'est ~ de...
仅仅…是不够的:
C'est ~ d'être concis, il faut être clair.
单简洁还不够, 还须明了。
C'est trop ~ dire.
这样说还太轻。
~ s'en faut, il s'en faut de ~
几乎, 差点儿, 差不多:
Il a fini son travail, ou ~ s'en faut.
他工作做完了, 或者说差不多做完了。
Très ~ pour moi.
〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝的客套语]
un (petit) ~
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un ~.
请您稍等一下。
être un ~ fat
有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un ~.
他活儿干得可不少。
un ~ plus [moins, mieux]
稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱的命令或强调自己的意见]Venez ici un ~, que je vous parle.
您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]:
Vous avez dit cela un ~ bien vite.
您说得有点太快了。
[表示十分肯定]Tu ferais ça?
— Un ~! 这事你敢做吗? —那还用说!
~ à ~
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地
à ~ (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à ~ près du même âge.
他们几乎都是同年的。
[用作n.m.]Il se contente d'à ~ près et ne va jamais au fond des choses.
他总是满足于差不多而从不深究。
un à ~ près
一种文字游戏 [以近似的词或故意改变词形的词代替]
~ ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少
aussi [si, trop] ~
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi ~ qu'il vous plaira.
您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si ~ que rien.
〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。
dans [sous, avant] ~, avant qu'il soit ~
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans ~.
他不久就要到了。
de ~
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de ~ arrivé le premier.
您几乎是第一个到。
depuis ~
loc.adv.
不久前
~ après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久
quelque ~
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点
tant soit ~
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit ~.
请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit ~.
请给我一点点。
pour un ~
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un ~ je partirais.
我差点儿就走了。
si ~ que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si ~ de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.
尽管他那么没有头脑, 我的生日他总该想到吧。
si ~ que ce soit
不论多少, 只要稍微一点儿
pour ~ que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour ~ qu'on réfléchisse, on comprendra que...
只要稍微思索一下, 就会理解…
LECTURE