DE L’INTERROGATION DIRECTE À L’INTERROGATION INDIRECTE: LA SUBORDINATION
Publié
2021-11-30
mardiVues
Mots 4930
1. 完全问句,即一个要求用 oui 或 non 作答的问句,用 si 引导。
|
- Elle m'a demandé:
« Vous connaissez les chansons de Barbara ? »
« Connaissez-vous les chansons de Barbara ? »
« Est-ce que vous connaissez les chansons de Barbara ? »
→ Elle m'a dit si je connaissais les chansons de Barbara.
Si 在每一个从句前要重复。
- Il m'a dit si je parlais anglais et si je pouvais traduire ce texte.
Oui 和 non 在间接引语里用 que 引导。
|
2. 部分问句
—— 副词 où, quand, comment, pourquoi, combien 等保留
- Il m'a demandé : « Comment tu t'appelles ? »
Il m'a demandé : « Comment t'appelles-tu ? »
Il m'a demandé : « Comment est-ce que tu t'appelles ? »
→ Il m'a demandé comment je m'appelais. - Je voudrais savoir : « Pourquoi vous riez ? »
Je voudrais savoir : « Pourquoi riez-vous ? »
Je voudrais savoir : « Pourquoi est-ce que vous riez ? »
→ Je voudrais savoir pourquoi vous riez.
Ne dites pas
|
当主语是名词,而且动词又没有补语时,倒装是常见的。
|
—— 疑问形容词和疑问代词 qeul, lequel 保留
- Il m'a demandé : « Qeulle heure est-il ? »
→ Il m'a demandé quelle heure il était. - Je lui ai demandé : « Lequel de ces lave-vaisselles est le moins bruyant ? »
Je lui ai demandé lequel de ces lave-vaisselles était le moins bruyant.
——疑问代词 que, qui, quoi 的情况
人 | ||
qui 或 qui est-ce qui | → | qui |
qui 或 qui est-ce que | → | que |
介词 + qui | → | 介词 + qui |
- Il a demandé : « Qui est-ce qui veut venir avec moi ? »
Il a demandé : « Qui veut venir avec moi ? »
→ Il a demandé qui voulait venir avec lui. - Elle m'a demandé : « Qui est-ce que tu invites à dîner ? »
Elle m'a demandé : « Qui invites-tu à dîner ? »
→ Elle m'a demandé qui j'invitais à dîner. - À l'agence de voyages, on m'a demandé : « Avec qui voyagez-vous ? »
À l'agence de voyages, on m'a demandé : « Avec qui voyagez-vous ? »
→ À l'agence de voyages, on m'a demandé avec qui je voyageais.
为了鉴别一个人的身份:
|
事物 | ||
que 或 qu'est-ce qui | → | ce qui |
que 或 qu'est-ce que | → | ce que |
介词 + quoi | → | 介词 + quoi |
- Tou le monde se demande : « Que se passe-t-il ? »
Tou le monde se demande : « Qu'est-ce qui se passe ? »
→ Tou le monde se demande ce qui se passe. - Il voulait savoir : « Qu'est-ce que tu lis ? »
Il voulait savoir : « Que lis-tu ? »
→ Il voulait savoir ce que je lisais. - Il m'a demandé : « À quoi s'intéresse votre fils ? »
Il m'a demandé : « À quoi votre fils s'intéresse-t-il ? »
→ Il m'a demqndé à quoi s'intéresse mon fils.
为了鉴别一个事物:
|
Ne dites pas
|
关于中性代词 le 的用法的备注
复指部分问句的这个代词在间接问句里消失了。
- Comment marche ton lecteur de DVD ? Explique-le-moi.
→ Explique-moi comment marche ton lecteur de DVD. - Quelles sont vos dates de vacances ? J'ai besoin de le savoir le plus vite possible.
→ J'ai besoin de savoir quelles sont vos dates de vacances.
LECTURE