Espérance ou Espoir

2022-08-19 19:47:45  vendredi  RFI 4250 mots  

L'espérance de vie en Afrique a évolué l’année dernière, et dans les deux sens d'ailleurs parce qu’elle s'est accrueaccroître增长 dans certains pays, elle a diminué dans d'autres malheureusement. Mais qu'est-ce qu'on entend par espérance de vie ? Ah, c'est un genre de calcul en fait, on envisage, on imagine une certaine durée de vie pour un individu个体. Oh, la plupart du temps, le mot concerne un ensemble d'individus, une collectivité. C'est un terme d'usage sociologique.  

Mais enfin, on parle d'espérance de vie et pas d'espoir de vie. Alors, est-ce qu'il y a une différence entre ces deux mots ? Espoir et espérance, à l'évidence ils ont la même origine, ça s'entend, ça vient du latin sperare, un verbe qui signifie qu'on considère quelque chose comme devant se réaliser. Donc, on s'attend à ce que quelque chose se réalise parce que c'est dans l'ordre des choses. D'ailleurs, « espérer » signifie encore, notamment dans le midi de la France, « attendre ». C'est un peu vieux, c'est très régional, mais on l'entend : « Je t'ai espéré une grandeur, hein. Je l’espère encore un petit peu et puis si elle ne vient pas je m'en vais. »

Voilà, mais ce mot « espérance », il a des sens particuliers. « Avoir des espérances » a signifié dans une langue ancienne qu'on s'attendait, sans vraiment oser le souhaiter, à avoir un héritage传承,遗产, on n'était pas vraiment riche, mais on était riche en puissance. Et puis la même expression a signifié pour une femme être enceinte ou être susceptible de l'être, on pensait que peut-être on attendait un enfant. 

Quant à « donner des espérances » à quelqu'un, c'est une expression familière, mais pas du tout vulgaire普遍的 même si elle est un petit peu vieilli陈旧的,老了的. Bien qu'encore en usage尽管虽然仍在用, cela veut dire faire des promesses, laisser entendre que, mais enfin sans s'engager fermement, en tout cas très clairement. On reste dans le peut-être

Alors l'espoir, c'est parfois plus précis, alors que l'espérance en général c’est vague模糊的, c'est général, ça a les bras plus ouverts. Pas étonnant à ce que l'espérance soit l'une des vertus cardinales avec la foi et la charité dans la religion chrétienne. Mais le mot espoir, lui, il a notamment été utilisé dans le vocabulaire du sport. Par exemple, l'équipe des espoirs, c'est l'équipe des jeunes, l'équipe sur laquelle on mise, celle dont on pense que, à terme, un peu plus tard, elle va se placer au premier plan, être parmi les meilleurs. Mais pour l'instant, c'est une équipe d'espoir, c'est-à-dire à un groupe qu'on prépare à des succès futurs. Le mot contient toujours cette idée d'une réussite à venir, on la devine, on la pressent, on la prépare, mais il y a toujours une relative incertitude là-dedans. C'est ce qui fait la beauté du mot d'ailleurs, l'espoir.

Commentaire